Ульріх Фон Вюртемберг
Поезія
Переклад Леоніда Первомайського


© Ульріх Фон Вюртемберг

© Л.Первомайський, 1970

Джерело: Література західноєвропейського Середньовіччя. Вінниця: Нова книга, 2003. 464 с. - С.: 261-261.

Сканування та коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004


 

 

■ ■ ■

Як тужно й тоскно ріг дзвенить

Над темними полями!

Я звіра виїхав ловить,

Він біг перед хортами.

Моїм він бути мав, той звір;

Конем невтомно й сміло

За ним я мчав, він геть зникав -

Мені не пощастило.

Ховай, мій звірю, в глушині

Дівочно-білі груди, -

Призначений ти не мені...

Уже хтось інший буде

Удосвіта тебе будить,

Твоя скінчиться воля -

Наздожене й навік замкне. 

Сумний я їду з поля.

 


© Aerius, 2004