Сульпіцій Луперк
Тлінність світотвору
Переклад М.Зерова


© Сульпіцій Луперк

© М.Зеров (переклад)

Джерело: Антична література: Хрестоматія. Упорядник О.І.Білецький. К.: Радянська школа, 1968 (2-ге видання). 612 с. С.: 585.

OCR & Spellcheck: Aerius (ae-lib.org.ua) 2004


Вірші багатьох поетів пізнього Риму зібрані в так званій «Латинській антології». Серед них заслуговує на увагу філософська поезія Сульпіція Луперка (IV ст.).


 

В світі кожна річ, хоч яка б могутня

Видавалась нам, похитнутись має:

Час іде, а з ним все стає зужите

    І нетривале.

 

Так ріка міняє звичайне ложе,

Прокладає путь простобіжну, рівну,

І підмитий берег не зносить тиску

    Дужої хвилі.

 

Так струмок гірський розбиває камінь,

Сточується в грунті залізне рало;

Стершись, блідне так золотий, на пальці

    Ношений перстень. [585]

 


© Aerius, 2004